The Monterey Institute’s downtown campus is buzzing this week as a new and typically diverse class arrives to begin their MIIS experience.
Two MIIS alumni will interpret for 16 Japanese students from areas affected by this year’s earthquake and tsunami as they embark on a 10-day U.S. tour designed to give American youth insight into the region and the disaster.
Monterey Institute professor Esther M. Navarro created the audio Spanish translation for the Wonder of Learning exhibition of the Reggio-Emilia approach to education of young children.
Tatiana Ivanova (MATI ´11) graduated in May, and less than a month later celebrated the publication of her translation into Russian of the Louis Sachar classic Holes.
Dylan Westfeldt (MATI ’99) reports there are currently six Monterey Institute alumni on the interpreting staff at the United Nations, with four others freelancing and/or in the pipeline for future staff positions.
Nine out 16 graduate students chosen worldwide for the prestigious 2011 Translation and Terminology Fellowships at the World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva come from the Monterey Institute.
Addressing the 247 graduates at the May 21 graduation ceremony, President Sunder Ramaswamy and Aaron S. Williams, director of the Peace Corps, spoke of the road ahead.
Five U.S. students at the Monterey Institute have received Fulbright awards to teach and conduct research in Africa, Asia and Latin America, the most students in a single year in the Institute’s 56-year history.
A Sunday Philadelphia Inquirer story highlights the multiple job offers received by graduating Monterey Institute student Dale Eggett (TLM ’11) as part of an article about high demand in the growing fields of translation, interpretation and localization management.
The first week in May found Monterey Institute experts in demand from Monterey to Melbourne as media outlets all over the globe sought comments from MIIS faculty on a wide variety of issues.