As an interpeter for the Court of Justice of the European Union in Luxembourg, Marina Pascual Olaguibel (MACI '99) has a professionally challenging job. She works with judges, lawyers and legal experts, interpreting oral submissions simultaneously that contain complex legal reasonings.
Interpreting for presidents and heads of state. Working at the White House, Congress and the World Bank. Traveling around the world. For the past 20 years, Deirdre Durrance has had some amazing experiences.
"Looking back, I can say that I have had an extraordinary career," said Durrance. "Being an interpreter was the best choice for me."
The fall 2012 class at MIIS is one of the largest incoming classes in the 57-year history of the Institute, at 420 students. The group includes students hailing from 35 countries and speaking 28 languages.
Unbelievable, amazing, and great are just a few of the adjectives that Lauren Ames (MATI '13), used to describe her experience working as an interpreter at the 2012 London Olympics.
“To interpret at a world-class event like the Olympics is an enormous opportunity and a once-in-a-lifetime experience,” said Ames.
Ames was one of five students representing the Monterey Institute as volunteer interpreters at the 2012 London Summer Olympics.
“It was amazing to feel like I was being relied upon to facilitate communication,” she said.
Live Updates: 2012 London Olympics
Follow live updates from our five interpretation students who are interpreting the 2012 London Olympic Games.
You will find our admissions requirements organized by program:
To start the application process, please be sure to take the following steps:
Contact our Admissions Office
Monterey Institute of International Studies
460 Pierce Street
Monterey, California 93940 USA