Maiko Shimmura shares her experience as an in-house translator and interpreter for Honda Moters.
This year’s Spring Forum features ten speakers on the topic of drug policy, all being interpreted by Institute students.
Monterey Institute students will offer simultaneous interpretation of TEDxMonterey speakers in seven languages, all streamed live online.
The New York Times reports on the new venture between Middlebury and K12, building on the language expertise embodied in Middlebury College, its Language Schools, and the Monterey Institute.
Ulrike Irmler, manager of Microsoft’s initiative to localize Windows 7 for international markets around the world, will speak to Monterey Institute localization students April 5; the event is open to the public.
MPA student Wangxing Zhao says working for the Olympics in Beijing sparked his interest for an international career.
A March 29 piece on Radio Free Europe features the vital role of interpreters at the core of UN operations, and praises the Monterey Institute’s translation and interpretation program.
Next week Dr. Kathi Bailey of the Monterey Institute will deliver plenary remarks and lead a workshop and colloquium at a regional conference in Dubai.
Simone Bonneville (MACI ’11), currently in Vancouver serving as a translator/interpreter for Olympic athletes from Tajikistan, is profiled in today’s Monterey County Weekly.
As the Winter Olympics open in Vancouver tonight, no less than 14 Monterey Institute alumni, faculty and students will be working on-site, chiefly as interpreters and translators.