Middlebury Institute of International Studies at Monterey

Paige E. Butler

First Name
Paige
Last Name
Butler
Paige-Butler-Profile.jpg
Job Title
Assistant Professor, International Education Management
Location
CF 300 I
Phone
831.647.6521
Language(s)
Español

1. What is it that you are most passionate about?  

 “Education is the most powerful weapon which you can use to change the world – Nelson Mandela.” I passionately believe in the power of education, particularly international education, to transform societies, breakdown cross-cultural barriers and foster intergroup dialogue.

2. What do you enjoy most about teaching and/or what excites you about being a professor at MIIS? 

MIIS Tags
Faculty Program Tags
Expertise

Study Abroad and International Exchange Management, Student Development Theory, Program Design and Assessment, Education Research Methods, Academic Leadership, Curriculum Development, Accreditation, Higher Education Administration and Career Development

Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

IEMG 8510 - Intl Educ Design & Assessment      

This project-based course provides an opportunity for students to study the stages of program development as well as learn and practice assessment methods. Students put their learning into practice through creation of a program proposal and assessment plan and instruments.

Spring 2015 - MIIS

More Information »

IEMG 8555 - StudentDevlpmntTheory/Practice      

This course examines critical theories of student development within cognitive, intrapersonal and interpersonal domains. Course content focuses on holistic development and effective approaches to working with students at various developmental stages. Emphasis is placed upon the application and practice of student development theory within the context of international education.

Fall 2015 - MIIS

More Information »

IEMG 8610 - Study Abroad & Intl Exchange      

Through reading of the literature and extensive interactions with practitioners, students will explore study abroad models, student advising, orientation programs, financial aid issues, challenges of academic credit transfer, benefits of study abroad, faculty-led programs, risk management strategies, institutional partnership establishment, and growth of the work/intern/volunteer abroad sector.

Spring 2015 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

Language Tags
Extra Information

Previous Work

Dr. Paige Butler is an administrator of higher and international education, and has worked in both public and private sectors since 2003. Dr. Butler’s primary roles have been in education abroad leadership in university and provider organizations and she has been deeply involved in all aspects of education abroad programs. 

Prior to joining MIIS in Spring 2015, Professor Butler was in Phoenix, Arizona where she served as the Director of Academic Affairs at CEA Study Abroad. In this role, she managed global academic operations and provided academic leadership for multi-site education abroad programs located in seven countries and 10 cities around the world. Previously, Paige was the Director of Faculty-Led and Custom Programs at CEA where she developed and implemented customized group and faculty-led program initiatives in partnership with numerous U.S. colleges and universities.  While at CEA, Professor Butler was part of a small team that won the Student Philanthropy Award and the Innovative Program Award from GoAbroad.com for service and diversity focused study abroad program initiatives in partnership with U.S. universities. Professor Butler was also nominated for Excellence in Education Abroad Curriculum Design from the Forum on Education Abroad for the Global Career Development Certificate Program she founded while at CEA.

Before working at CEA, Paige was an administrator at Arizona State University, where she held various positions in study abroad, student development, academic affairs and first-year success programs.  Paige also taught courses in leadership, academic success and higher education at Arizona State University.  Dr. Butler also held past roles at the Arizona Minority Education Policy Analysis Center and served as a civilian youth counselor for the U.S. Army and Marine Corps, stationed in Japan, Germany and Italy.  Paige has also been a textbook reviewer with Pearson Education and currently holds a position as an editor for the Journal of International Studies.

Education

Ed.D., Educational Leadership & Policy Studies in Higher Education, M.Ed., Higher & Post-secondary Education, Arizona State University, Arizona;  B.A., Psychology & Spanish, Cornell College, Iowa. Experiential Education Certification, National Society of Experiential Education. 

Publications

Select publications, published as Paige E. Sindt, include:

Sindt, P. & Lucas, J. (2014). Inquiry-Based Learning for Faculty and Institutional Development: A Conceptual and Practical Resource for Educators. Emerald Group Publishing.

Sindt, P (2014). The Quest for the Global Ready Graduate. NAFSA International Educator Advertorial, May/June.

Sindt, P (2014). Reflective Leadership Case Study found in book “Leadership Theory and the Community College: Applying Theory to Practice.” Authors: Wood, J.L., Nevarez, C. & Penrose, R. Sterling, VA, Stylus Publishing.

Sindt, P. & Lucas, J. (2013).  It’s a Process, Not a Program: The Role of Student Affairs in Education Abroad.  ACPA Global Dimensions Webinar.  Available online.

Lucas, J., Sindt, P. Espiritu, K., Luchesi, J. (2012) Early-College Study Abroad: A Gateway for Faculty Engagement in Internationalization. IIENetworker Spring 2012 edition. Article. http://www.iiebooks.org/iisp20enfain.html  Institute of International Education. New York, NY.

Sindt, P. & Brand, L. (2008). From Access to Success: Exploring Readiness and Retention at Arizona’s Universities. A Policy Brief. Arizona Education Policy Fellowship Program and the Lincoln Center of Applied Ethics.

Sindt, P. (2008). Internationalization and higher education: Understanding the impact of short-term study abroad. Dissertation. Pro-Quest.

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Nathan Suitter

First Name
Nathan
Last Name
Suitter
Nathan Suitter
Job Title
Adjunct Faculty
Language(s)
Español
português

I am passionate about curiosity. Curiosity gives you the power to not limit yourself in your interests, to be constantly learning new things and gaining new perspectives.

As a teacher, I enjoy that “aha!” moment. I love making learning addictive and giving students the ability to continue the process well into the future after the classroom experience is over. In order for this to happen, students need to know what they don’t know—that is what the classroom is all about. It is my goal to give students the tools to learn new concepts independentlyt

Faculty Program Tags
Language Tags
Expertise
Website and web app development, HTML, CSS, JavaScript, Ruby, Rails, localization tools development, process optimization, website localization, version control, linguistics, localization testing, translator experience, localization in a development context, machine translation, quality management, vendor management
Extra Information

Recent Accomplishments

  • Created a project management system on the Salesforce platform to manage translation projects and to provide a centralized place for internal stakeholders to collaborate on projects
  • Wrote a library of shell scripts to streamline existing manual workflows

Education

MA Translation and Localization Management, Monterey Institute of International Studies, 2012
BA Foreign Languages, Spanish, University of Idaho, 2009

Faculty Type
Adjunct Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Anthony Pym

First Name
Anthony
Last Name
Pym
Anthony Pym, Picture
Job Title
Visiting Faculty
Location
McGowan Building 213
Phone
831. 647.6542
Language(s)
Español
Français
Deutsch

Anthony Pym is Professor of Translation and Intercultural Studies at the Rovira i Virgili University in Tarragona, Spain, and Professor Extraordinary at Stellenbosch University in South Africa. He regularly conducts research and gives lectures at MIIS in the Fall semester thanks to a long-term research grant from the Catalan Institution for Research and Advanced Studies, of which he is a Fellow.

Expertise

Research on the sociology of translation, particularly in relation to new technologies.

Language Tags
Faculty Program Tags
Extra Information

Education

Ph.D. in Sociology, École des Hautes Études en Science Sociales (France)

Frank Knox Fellow, Harvard University (US)

Humboldt Fellow, University of Göttingen (Germany)

BA (Hons) in Comparative Literature, Murdoch University (Australia)

Faculty Type
Visiting Faculty

Adam Wooten

First Name
Adam
Last Name
Wooten
Adam-Wooten-Profile.jpg
Job Title
Assistant Professor
Location
M235
Phone
831-647-6517
Language(s)
Español

I am passionate about helping organizations better communicate internationally to improve the lives of individuals. From small businesses to large corporations and from religious groups to humanitarian nonprofits, organizations can expand their reach to help more people if they can grow and communicate effectively on an international level.

Language Tags
Faculty Program Tags
Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

TRLM 8615 - Intro:Computer-Assisted Trans      

This course introduces students to technologies important to management, engineering and linguistic roles in translation & localization, with a primary focus on tools for linguistic roles including translation and editing. Through hands-on practice, students will learn to use the basic features of a translation environment tool to create translation memory, reuse previous translations, manage terminology, perform quality assurance, and edit translations according to best practices. In addition to computer-assisted translation, the course will also cover appropriate uses for machine translation and post-editing from a linguist’s perspective.

Fall 2014 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

TRLM 8616 - Adv: Computer-Assisted Trans      

This course builds upon the foundation established in Introduction to Computer-Assisted Translation and provides students with a deeper understanding of the different types of productivity software that language professionals use today. During the first half of this course, we will further explore translation memory systems, and in the second, we will discuss translation environments that involve a machine translation component. In addition, we will continue our conversation on quality assurance and web-based strategies for attracting employers/clients.

Spring 2015 - MIIS

More Information »

TRLM 8624 - Translation Management Systems      

The course will cover general concepts behind TMS software. Using the SDL WorldServer web-based TMS, students will become familiar with the functions and features of a translation management system from the point of view of a translator, project manager and administrator.

Spring 2015 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

MIIS Tags
Expertise

Localization processes, project management, computer-assisted translation, machine translation, translation quality control, internationalization, website localization, software localization, social localization / community translation, and international marketing

Extra Information

Recent Accomplishments

Co-founder of Silicon Slopes Localization Group, 2013 – Present
International Business Columnist at DeseretNews.com, 2010 – Present

Previous Work

In addition to teaching in the Translation and Localization Management degree tract, Adam also previously taught courses on translation technology and localization at Brigham Young University (BYU). He is co-founder and CEO of the localization company AccuLing, a partnership with the makers of Fluency translation technology. He has experience working in many roles in the language services industry including project manager, marketing executive, translator, and court interpreter. A frequent writer and speaker on global business topics, Adam attempts to use humor in his DeseretNews.com column to illustrate lessons on international business, marketing, language, and culture.

Education

MBA International Management, Monterey Institute of International Studies
MA Translation, Monterey Institute of International Studies
BA Spanish Translation, Brigham Young University

Bibliography

DeseretNews.com International Business Column: http://www.deseretnews.com/author/22830/Adam-Wooten.html

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Gabriel Guillén

First Name
Gabriel
Last Name
Guillén
Gabriel-Guillén-Profile.jpg
Job Title
Assistant Professor
Location
400 Pacific D207
Phone
(831)-647-3085
Language(s)
Español
Français

I am passionate about (equal access to) second language learning, social entrepreneurship, web development, applied linguistics, world cinemas, and traveling with a purpose.

Language Tags
Faculty Program Tags
Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

SPLA 8200 - Intermediate Spanish I      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8201 - Intermediate Spanish I      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8250 - Intermediate Spanish II      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8251 - Intermediate Spanish II      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8262 - Communication and Society      

Spring 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8280 - Intermediate Spanish III      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8281 - Intermediate Spanish III      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8291 - EvolvngSoc-HispanicCountries      

Fall 2014 - MIIS

More Information »

SPLA 8310 - Hispanic Language & Culture I      

Covers Spanish grammatical structures and idioms, combining oral practice and a systematic study of vocabulary. Expression of ideas on discussion topics related to contemporary trends, current events and everyday life.

Fall 2014 - MIIS

More Information »

SPLA 8315 - CurntEvnts/ProjctsHispanicWrld      

This course will facilitate interpretive, interpersonal, and presentational skills development in Spanish at the advanced level. Discussion on topics related to contemporary trends and current events in the Hispanic world will be combined with audiovisual and news analysis, within a project-based framework.

Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8320 - Contemp Language & Culture II      

Continuation of Language and Culture I, review of structures, idiomatic expressions, and features of Hispanic cultures of several regions and countries. Written exercises, frequent oral reports, discussions of current issues from authentic sources.

Fall 2014 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8354 - Entreprenrship&Spanish5thState      

This course will explore both traditional and social media in the Hispanic world, paying attention to “glocal” voices and events. News, debates, social media analysis, and a weekly publication will help develop transnational awareness and critical thinking in Spanish.

Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8372 - SoclEntrprnrshpInHispanicWorld      

This course will explore the creation and characteristics of organizations that seek the fulfillment of social needs in the Hispanic world. Through readings, in-class discussions, presentations, and a final project, students will develop a better understanding of the topic (emprendedurismo social) while developing interpretive, interpersonal, and presentational skills in Spanish.

Spring 2015 - MIIS

More Information »

MIIS Tags
Expertise

My main area of expertise is second language development & technology. In particular, my dissertation focuses on Language Learning Social Networks (LLSNs) and the interchange of languages as part of the curriculum. In this field I like to see myself not only as a researcher but also as a practitioner, relentlessly willing to improve and develop spaces and resources for open online language learning. Other areas of research and professional experience include journalism, study abroad, and social entrepreneurship.

Extra Information

Recent Accomplishments

Excellence in Teaching Year Award from the UC Davis Department of Spanish & Portuguese. 2013-2014.

Coauthor of iCultura: Multimedia textbook for the intermediate level in Spanish. 2012-2014.

Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) & Asociación Española de Cooperación Internacional y Desarrollo (AECID) Lectureship at Southern Methodist University (Dallas, TX). 2008-2010. 

Previous Work

Associate Instructor (University of California, Davis): 2010-2014.

Visiting Lecturer (Southern Methodist University): 2008–2010. 

Coordinator for Student Affairs & Integration (Middlebury College in Spain): 2005–2008.

Online Project Manager (Cepal Formación, Spain): 2002–2004.

Journalist (Madrid, Spain): 1997-2007.                

Education

Ph.D. in Spanish Linguistics. Designated Emphasis on Second Language Acquisition. (University of California, Davis). 2010-2014.    

M.A. in Applied Linguistics for the Teaching of Spanish (University of Antonio de Nebrija, Spain). 2005-2008.

B.A. in Humanities (University of Carlos III, Spain). 1997-2001.

Bibliography 

With Blake, R., Bradley, T., and Comins, D. (2014). iCultura: Multimedia textbook for the intermediate level in Spanish. University of California: Davis.

With Blake, R. Best Practices for an Online Spanish Course. The FLT Magazine. March 20, 2014.

La aplicación que nos quitará el trabajo (mecánico). Huffington Post.  November 2, 2013 http://www.huffingtonpost.es/gabriel-guillen/la-aplicacion-que-nos-quitara_b_4173508.html

El ocio y el negocio de aprender una segunda lengua: estira la red. Huffington Post. September 27, 2013 http://www.huffingtonpost.es/gabriel-guillen/el-ocio-y-el-negocio-de-aprender-lengua_b_3982667.html  

More than 300 articles published in newspapers, magazines, and digital publications (2000-2007). In the last months I have also submitted two articles for publication on peer reviewed journals.

Web projects 

http://www.blogs-exchange.com Community of blogs dedicated to the learning and interchange of languages

http://www.gacetahispanica.com Middlebury College & NYU in Spain academic journal 

 

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Sean Curran

First Name
Sean
Last Name
Curran
sean%20curran
Job Title
Adjunct Faculty
Location
McCone Cubicle 8
Phone
(831)-647-4185
Language(s)
Español

I am passionate about human rights, the ocean, languages, and foreign policy.  

Language Tags
Faculty Program Tags
Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

SPLA 8180 - Elementary Spanish III      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8181 - Elementary Spanish III      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

SPLA 8216 - Latin America & Its People      

This course will facilitate interpretive, interpersonal, and presentational skills development in Spanish at the intermediate level. Students will work on projects and materials related to the past and present of Latin America, beyond geopolitical borders.

Fall 2014 - MIIS

More Information »

SPLA 8231 - TopicsInTheSpanishSpeakngWorld      

Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8291 - EvolvngSoc-HispanicCountries      

Fall 2013 - MIIS

More Information »

SPLA 8292 - Topics in the HispanicWorld II      

Spring 2014 - MIIS

More Information »

MIIS Tags
Expertise

I have completed postgraduate studies in didactics and linguistics in the Spanish Basque Country. I currently teach content-based Spanish language classes related to social justice, history, Latin American history, US-Latin American policy, international trade, economics, and international relations. I learned to speak Spanish and Basque fluently while living in Spain and teaching ESL(English as a Second Language).  Because of my strong belief in both grammar fundamentals and immersion, I also lived and worked in Puerto Rico and Chile--where my love for the ocean and Spanish combined beautifully. 

Extra Information

Recent Accomplishments

Graduated from the Monterey Institute of International Studies in May 2012

Taught as a Spanish TA at MIIS 2012

Became a Spanish Professor at MIIS in 2013

Surfed Waimea Bay, Hawaii, March 2014

Previous Work

Monterey Institute of International Studies, Custom Language Services: English and Spanish Instructor. Winter 2014-Present

Monterey Institute of International Studies. Summer Intensive Language Program: Tutor and Activity Guide. Summer 2013

Monterey Institute of International Studies. Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education:  Spanish TA. 2012

American Translator’s Association: Spanish-English Translator and Interpreter. 2005-2010.

Home School Instructor. 9th Grade, Bilingual Education. Isabela, Puerto Rico. 2007.

Elduaien Language Academy: Professor of English Language. San Sebastián, Spain. 2004-2006.

Colegio Erain: Professor of English Language and Spanish Literature.  Irún, Spain. 2003.

Education

2012 The Monterey Institute of International Studies: M.A., International Policy Studies.

2005 The University of the Basque Country: Psicodidáctica de la lengua y la literatura. 

2002 University of California, San Diego, B.A., English and Spanish Literature.

1998 Loyola High School of Los Angeles, Jesuit College Preparatory. 


Faculty Type
Adjunct Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Netta Avineri

First Name
Netta
Last Name
Avineri
Netta-Avineri-Profile.jpg
Job Title
Visiting Professor
Location
McCone Building 227
Phone
831-647-6560
Language(s)
Español
Français
עברית

I am passionate about civic engagement, in which students connect course curriculum with purposeful reflection and meaningful work in broader communities. I seek to facilitate students’ discovery of ways to use their knowledge and expertise in order to positively affect populations around them. I believe that civic engagement provides a forum for all voices to be heard, and I am committed to creating rich environments where this polyphony can take shape.

Expertise

Applied Linguistics, Ethnography, Heritage & Endangered Languages, Institutional Discourse Analysis, Interviews, Language Socialization, Linguistic Anthropology, Narrative, Service-Learning, Sociology, Student & Teacher Identities, Teacher Education, Teaching Methodologies, Teaching Writing

Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

EDUC 8505 - Intro to Classroom Observation      

Develops skills in classroom observation and an understanding of observation as a fundamental professional development and research activity.

Spring 2014 - MIIS

More Information »

EDUC 8515 - WritingFor Applied Linguistics      

• This course is designed to help you with the types of writing you will be doing in your courses this semester and subsequent semesters. Class time will focus specifically on literature reviews (as part of research papers), position philosophy statements, and using sources (for example, to situate research results or to provide rationales for pedagogical choices). We will also focus on individual needs as determined by the writing you are doing.

Fall 2013 - MIIS, Spring 2014 - MIIS

More Information »

EDUC 8535 - Okay to reuse      

How and why do we bring learning out of the traditional classroom context and into broader communities? In what ways does this process expand what counts as knowledge? What skills of intercultural communication are necessary to facilitate bridging these different cultures, and what abilities does one develop as a result? And how do issues of hierarchy, status, power, and identity play a role in diverse interactions among students and community partners?

Spring 2014 - MIIS

More Information »

EDUC 8579 - CALLCURRIC:TeachingLangOnline      

Spring 2015 - MIIS

More Information »

EDUC 8620 - Practicum      

Provides students with an opportunity for supervised teaching experience in ESL or foreign language classes. Discusses classroom-centered research; reading, writing, listening, and speaking activities; professional development; materials development; and reflective teaching.

Fall 2013 - MIIS, Summer 2014 - MIIS

More Information »

EDUC 8660 - Intro to Language Prog Admin      

Presents a practical overview of problems, situations and issues occurring in the management of language programs. Provides participants with an opportunity to shadow a language program administrator and later to complete an administrative internship.

Spring 2015 - MIIS

More Information »

EDUC 8670 - Practicum Capstone      

The Practicum Capstone combines reflective practice and professional development in preparing students for a career in language education. Participants integrate theory, research, and conceptual foundations into a coherent and well-informed approach to planning and executing lessons. They also incorporate these three components when developing and deploying instructional materials and assessment instruments. Activities and products prepare participants for entering the language teaching professional and performing admirably therein.

Practicum Capstone Student Learning Outcomes (SLOs):

Articulate their approach to language learning and teaching with explicit reference to sound pedagogical principles

Demonstrate their expert knowledge of language, learning, and teaching

Select appropriate materials for effective language instruction

Plan productive instructional units and lessons to maximize second language learning in all skill areas

Assess student learning meaningfully using a range of formative and summative tools

Reflect critically on their teaching practice in order to build on their strengths and address areas for improvement

Spring 2015 - MIIS

More Information »

EDUC 9535 - SrvcLrng:Intl&DomstcCommPrtnrs      

How and why do we bring learning out of the traditional classroom context and into broader communities? In what ways does this process expand what counts as knowledge? What skills of intercultural communication are necessary to facilitate bridging these different cultures, and what abilities does one develop as a result? And how do issues of hierarchy, status, power, and identity play a role in diverse interactions among students and community partners?

Fall 2015 - MIIS

More Information »

ESLA 8290 - EPGS Read Strtgy & Vocab Devlp      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

ESLA 8292 - EPGS ActiveListeningStrategies      

Summer 2015 Language Programs

More Information »

ICCO 8535 - SrvcLrng:Intl&DomstcCommPrtnrs      

How and why do we bring learning out of the traditional classroom context and into broader communities? In what ways does this process expand what counts as knowledge? What skills of intercultural communication are necessary to facilitate bridging these different cultures, and what abilities does one develop as a result? And how do issues of hierarchy, status, power, and identity play a role in diverse interactions among students and community partners?

Fall 2015 - MIIS

More Information »

ICCO 9535 - Okay to reuse      

How and why do we bring learning out of the traditional classroom context and into broader communities? In what ways does this process expand what counts as knowledge? What skills of intercultural communication are necessary to facilitate bridging these different cultures, and what abilities does one develop as a result? And how do issues of hierarchy, status, power, and identity play a role in diverse interactions among students and community partners?

Spring 2014 - MIIS

More Information »

LING 8500 - Language Analysis      

Serves as an introduction to linguistic analysis. Includes projects based on fieldwork in phonology, morphology, syntax, discourse, and pragmatics. Discusses importance of language awareness. Includes pedagogical strategies for consciousness-raising.

Fall 2013 - MIIS, Fall 2014 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

LING 8510 - Intro to Sociolinguistics      

Introduces the interplay between language and society. Discusses regional and social dialects as well as the role of linguistic attitudes and language variation in language learning and teaching.

Fall 2014 - MIIS, Fall 2015 - MIIS

More Information »

LING 8630 - Second Language Acquisition      

Surveys, in seminar format, research in second-language learning relating to language teaching and learning. Discusses the role of affective variables, interaction, learner strategies, and learner factors in the language acquisition process. Prerequisite: Language Analysis

Spring 2014 - MIIS, Spring 2015 - MIIS

More Information »

LING 8670 - Applied Linguistics Capstone      

The Applied Linguistics Capstone is designed to help TESOL/TFL students refine their skills as applied linguistics professionals. Course participants will develop either a curriculum project, a, empirical research report, or an assessment tool, using original data that they have collected and analyzed. The course also aims to induce students to reflect on their previous coursework, as well as explore and clarify their future plans for careers as language teaching professionals.

Applied Linguistics Capstone Student Learning Outcomes (SLOs):

Understand processes of inquiry relevant to language education

Plan research activities for designing curriculum and language instruction, assessment, or empirical investigation

Execute data collection procedures

Analyze data using appropriate quantitative and qualitative methods

Synthesize and report findings clearly, convincingly, and creatively for a professional audience

Apply research skills in educational settings

Fall 2014 - MIIS

More Information »

Faculty Program Tags
Language Tags
MIIS Tags
Faculty Type
Visiting Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Conrado Portugal

First Name
Conrado
Last Name
Portugal
Conrado Portugal, Picture
Location
McCone 228
Phone
831-647-4177
Language(s)
Español
Deutsch

I loved history in high school but I decided to study Conference Interpreting. I didn’t know that you could actually become a part of history or, better said, be a witness of how history unfolds while working as a conference interpreter during international negotiations, at trade union meetings, in medical symposia on healing an illness or at events to help developing countries. I never would have fathomed that as an interpreter, I would have so many doors open up to me, which are otherwise closed to others.

Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

TISP 8502 - Intro to Interp into Spanish      

Introduces students to conference interpretation in general and consecutive interpretation in particular. Lays a foundation for the development of professional skills in consecutive interpretation, emphasizing the ability to understand and analyze a message in the source language (SL) and convey it in the target language (TL) in a straightforward and clear manner. Develops students’ ability to identify, analyze, and paraphrase the meaning in the SL and establish logical relations between its components. Emphasis is placed on active listening and concentration skills, memory, the ability to abstract information for subsequent recall, and basic elements of note-taking. At the end of the course, students are able to interpret extemporaneous passages that are on topics familiar to them and are between three and five minutes in length.

In language-specific sessions and joint sessions with other language programs, students are introduced to the skill of consecutive interpreting in both theory and practice. They practice listening to and repeating the content of passages of increasing length and difficulty. Students hone their public-speaking skills by developing and delivering speeches. Content is interpreted on topics from daily life, current events and the media, and general areas of personal interest to students.

Course assignments include readings and research on class topics, presentations, practice, graded exercises, and peer and self-assessment. The frequency, nature, and structure of course assignments and examinations are at the discretion of the instructor(s) of record.

Fall 2013 - MIIS

More Information »

TISP 8636 - Adv Intrp I Consc into Spanish      

This is the first of two complementary courses designed to bring interpretation knowledge and skills up to the professional level. Students are expected to apply the knowledge and skills acquired during the first-year interpretation courses to produce interpretations that would be of acceptable quality in a professional setting. Content on a wide range of topics and current events is interpreted, with emphasis placed on business, economics, science, technology, and other topics congruent with current market demand for interpretation in the language combination in question. Course assignments include readings and research on class topics, presentations, practice, graded exercises, and peer and self-assessment.

In consecutive interpretation, students prepare by researching topics before each session, with emphasis on sequential logic in notetaking and accurate terminology in delivery. Students continue to hone their skills by diagnosing and correcting problems at all stages from listening through delivery, while progressing to increasingly difficult and challenging material. In simultaneous interpretation, the techniques learned in the previous semester are consolidated, which enables students to polish their delivery and language register. Focuses on nuance of meaning, accuracy of interpretation, research and preparation for conferences, and glossary development. Special attention is given to maintaining concentration while under significant psychological stress. Students learn to recognize SL discourse patterns and render them effectively in TL.

At the end of the course, students are able to interpret difficult passages that are derived from professional settings. In consecutive, students are able to interpret passages up to several paragraphs in length. In simultaneous interpretation, students are able to interpret passages that are between fifteen and twenty minutes in length. The frequency, nature, and structure of course assignments and examinations are at the discretion of the instructor(s) of record.

Fall 2013 - MIIS

More Information »

TISP 8638 - Adv Intrp I Simul into Spanish      

This is the first of two complementary courses designed to bring interpretation knowledge and skills up to the professional level. Students are expected to apply the knowledge and skills acquired during the first-year interpretation courses to produce interpretations that would be of acceptable quality in a professional setting. Content on a wide range of topics and current events is interpreted, with emphasis placed on business, economics, science, technology, and other topics congruent with current market demand for interpretation in the language combination in question. Course assignments include readings and research on class topics, presentations, practice, graded exercises, and peer and self-assessment.

In consecutive interpretation, students prepare by researching topics before each session, with emphasis on sequential logic in notetaking and accurate terminology in delivery. Students continue to hone their skills by diagnosing and correcting problems at all stages from listening through delivery, while progressing to increasingly difficult and challenging material. In simultaneous interpretation, the techniques learned in the previous semester are consolidated, which enables students to polish their delivery and language register. Focuses on nuance of meaning, accuracy of interpretation, research and preparation for conferences, and glossary development. Special attention is given to maintaining concentration while under significant psychological stress. Students learn to recognize SL discourse patterns and render them effectively in TL.

At the end of the course, students are able to interpret difficult passages that are derived from professional settings. In consecutive, students are able to interpret passages up to several paragraphs in length. In simultaneous interpretation, students are able to interpret passages that are between fifteen and twenty minutes in length. The frequency, nature, and structure of course assignments and examinations are at the discretion of the instructor(s) of record.

Fall 2013 - MIIS

More Information »

Language Tags
Expertise

Simultaneous and consecutive interpreting: English, French, German into Spanish

Professor Portugal has been working as a freelance conference interpreter and organizing teams of conference interpreters for the last 12 years, mostly in northern Europe: Germany, the Netherlands and Scandinavia.

MIIS Tags
Extra Information

Education

MA in Conference Interpreting, Zurich Interpreters’ School, Switzerland

BA in German Literature, University of Salamanca, Spain

Certificate in Medical Translation, University Jaume I, Spain 

Dynamic Features
Course Catalog

María Jesús Iglesias-Barca

First Name
María Jesús
Last Name
Iglesias-Barca
Maria Iglesias2
Job Title
Lecturer
Location
McCone Building 125
City, State, ZIP
Monterey, CA 93940
Phone
831.647.3562
Language(s)
Español

Pursuing my passion for languages and foreign cultures, I studied English Philology at the University of Santiago de Compostela, Galicia (Northwestern Spain) from which I received a “Licenciatura” (five-year degree) in 1991. I then decided to move to Oxford, U.K. in order to experience the British language and culture first hand; I worked as a translator for i-Tech Translations and tutored Spanish for University of Oxford’s St. Anne’s College.

MIIS Tags
Faculty Program Tags
Expertise

Theoretical linguistics, English and Spanish grammar and composition, curriculum design, Integrating content and language in the L2 curriculum, Culture and Society in the Hispanic World.

Language Tags
Course List

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

SPLA 8216 - Latin America & Its People      

This course will facilitate interpretive, interpersonal, and presentational skills development in Spanish at the intermediate level. Students will work on projects and materials related to the past and present of Latin America, beyond geopolitical borders.

Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8291 - EvolvngSoc-HispanicCountries      

Fall 2013 - MIIS

More Information »

SPLA 8292 - Topics in the HispanicWorld II      

Spring 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8310 - Hispanic Language & Culture I      

Covers Spanish grammatical structures and idioms, combining oral practice and a systematic study of vocabulary. Expression of ideas on discussion topics related to contemporary trends, current events and everyday life.

Fall 2013 - MIIS, Spring 2014 - MIIS, Spring 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8320 - Contemp Language & Culture II      

Continuation of Language and Culture I, review of structures, idiomatic expressions, and features of Hispanic cultures of several regions and countries. Written exercises, frequent oral reports, discussions of current issues from authentic sources.

Spring 2014 - MIIS, Fall 2014 - MIIS

More Information »

SPLA 8373 - Env&SustDvlp-SpanishSpkngWorld      

Class discussions and activities emphasize active use of the language in different contexts including professional discussions, interviews, cultural exchanges, debates on current topics, etc. The course has two distinct goals: (1) to expand the vocabulary related to environmental issues, as well as the ability to read, analyze and discuss articles on said topic; and (2) to present an overview of environmental issues and questions in the Hispanic countries today. Students will engage in vocabulary-expanding exercises, review of advanced grammar rules as needed, individual and group presentations, writing and speaking assignments related to the most current environmental issues today.

Fall 2015 - MIIS

More Information »

SPLA 8384 - Culture & Conflict in Latin Am      

Fall 2014 - MIIS

More Information »

Extra Information

Education

MA, Theoretical Linguistics, Reading University, Reading, United Kingdom.

BA, English Philology, University of Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Spain.

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Pages