I was raised in a bi-lingual family with German and French and completed high school in Germany. My other languages are English, Italian, Spanish and Dutch.
I am passionate about transmitting my professional skills and experience to the future generations of conference interpreters.
I was the Dean of the Graduate School of Translation and Interpretation from 1978 to 1992, and I am glad to see that the School survived and strives as the new GSTILE.
I have over fifty years’ experience as a conference interpreter in Europe, the USA and Asia, in all sectors of our profession.
Senior adviser for professional interpreters at the Rio Olympic Games. Chief interpreter at the Youth Olympic Games in Nanjing in 2014, IOC chief interpreter at the Winter Olympic Games in Sochi in 2014.
Former staff interpreter at the EEC and the ILO. Free-lance interpreter up to the highest political level since 1964. Chief interpreter of fifteen Olympic Games. Contract interpreter with the U.S. Department of State to date, for German and French.
MA in Conference interpretation from the University of Geneva.
One book and several published articles and lectures. Please check for availability with the MIIS library.