Middlebury Institute of International Studies at Monterey

The tag that aggregates faculty profiles into the "Find an Expert" page.

Holly Mikkelson

First Name
Holly
Last Name
Mikkelson
Holly Mikkelson
Job Title
Professor
Location
McCone Building 221
Phone
831.647.6432
Language(s)
Español

I love what I do: interpreting, translating, and teaching, in no particular order. I’m a state and federally certified court interpreter, and I’m also certified by the American Translators Association. I continue to be an active professional interpreter and translator. Most importantly, I’ve enjoyed sharing with my students the knowledge and expertise acquired over my four decades in the profession. That said, I continue to learn from them, as teaching is definitely a two-way street.

Expertise

Translation and interpretation of Spanish and English, court, medical and community interpreting, legal translation

MIIS Tags
Language Tags
Faculty Program Tags
Extra Information

Education

MA, Intercultural Communication and Certificate in Translation and Interpretation, Monterey Institute of International Studies; BA, Sociology, Mills College

Awards

Outstanding Alumna of the Graduate School of Translation and Interpretation, 2005

Alexander Gode Medal, American Translators Association, 2011

President’s Award, California Healthcare Interpreting Association, 2015

Distinguished Alumni, Middlebury Institute of International Studies, 2016

Publications

Gonzalez, R.D., Vasquez, V.F. and Mikkelson, H. Fundamentals of Court Interpretation: Theory, policy and practice. 2nd ed. Durham, NC: Carolina Academic Press, 2012.

Baigorri, J. From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting (translated by Holly Mikkelson and Barry Slaughter Olsen). Amsterdam, New York: John Benjamins Publishing Company, 2014.

Crezee, I. Mikkelson, H. and Monzon-Storey, L. Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators. Amsterdam, New York: John Benjamins Publishing Company, 2015.

Mikkelson, H. and Jourdenais, R. (Eds.). The Routledge Handbook of Interpreting. London and New York: Routledge, 2015.

Mikkelson, H. Introduction to Court Interpreting. 2nd ed. London and New York: Routledge, 2016. 

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Chuanyun Bao

First Name
Chuanyun
Last Name
Bao
Chuanyun Bao
Job Title
Professor
Location
Casa Fuente Building 300B
Phone
831.647.4172
Language(s)
中文

It has been a long time since the summer of 1990 when I left my job at the United Nations Office in Geneva where I served as a staff interpreter to join the faculty at the Middlebury Institute of International Studies.  Over these years, I have taught sight translation, consecutive and simultaneous interpretation, and briefly, translation. I have continued to work as a freelance interpreter for corporations, institutions, the United Nations and other international organizations.

MIIS Tags
Language Tags
Faculty Program Tags
Expertise

Simultaneous and consecutive interpretation and translation of Chinese and English

Extra Information

Education

Diploma in Translation and Conference Interpretation, United Nations Translators and Interpreters Program (now the Graduate School of Translation and Interpretation), Beijing Foreign Studies University; visiting student in the Department of Foreign Languages and Literature, Nanjing University, China; diploma in English language and literature, Xuzhou Normal University, China

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Barry Slaughter Olsen

First Name
Barry
Last Name
Olsen
Barry Olsen Photo
Job Title
Associate Professor
Location
IIRC Building 5
Phone
831.647.4628
Language(s)
Español
Русский
português

Professor Olsen has been working as a conference interpreter and translator since 1993. Before joining our faculty, he was a translator in residence at American University in Washington, D.C. He has taught various courses on simultaneous and consecutive interpreting in the United States, Latin America and Europe. Over the years he has interpreted for the U.S. State Department, the Inter-American Development Bank, the Organization of American States, National Geographic Society, C-SPAN Television, and many other public and private sector clients.

Expertise

Simultaneous and consecutive interpretation, interpreter training and education, multilingual negotiations, political and diplomatic discourse, and interpreting and technology.

MIIS Tags
Language Tags
Faculty Program Tags
Extra Information

Recent Accomplishments

In 2014, Professor Olsen, together with fellow MIIS Professor Holly Mikkelson, published the English translation of From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting (John Benjamins, Amsterdam, 2014). Originally written in Spanish by Jesús Baigorri-Jalón, the book is a seminal work on the genesis of conference interpreting and chronicles its development from the 1919 Paris Peace Conference to the end of the Nuremberg Trials after World War II.

Outside of class, he continues to work as a conference interpreter. His most recent assignments include the 2014 Ibero-American Presidential Summit in Veracruz, and the G20 Summit in Cabo San Lucas, Mexico, and the annual International Drug Enforcement Conference (IDEC).

Professor Olsen’s research over the last five years helped to create a patented cloud-based multi-channel audio conferencing system that makes remote simultaneous interpreting for teleconferences possible. The system is now used by organizations around the world to conduct virtual meetings in multiple languages with the help of remote simultaneous interpretation. He continues to research the use of technology to provide interpreting services in new ways.

In 2011, Professor Olsen was instrumental in the negotiation of a memorandum of understanding signed with the Organization of American States for the creation of a postgraduate conference interpreter and translator training experience for qualified Monterey Institute graduates.

Publications

Interpreting in the 21st Century: Bigger, More Diverse, Different, Olsen, Barry Slaughter, GALAxy Q3 Newsletter, September 2014.

Sound Brazilian! App. Intended for speakers of Spanish who would like to learn or are already learning Portuguese, it offers more than 50 tips on the words and phrases that speakers of Spanish who are learning Brazilian Portuguese find the trickiest to use correctly. B. Olsen, E. Brown and G. Silva, April 2014.

One Interpreting Practice Book to Train Them All, Olsen, Barry Slaughter, The ATA Chronicle, September 2013.

Interpreting and the Digital Revolution. Olsen, Barry Slaughter, The ATA Chronicle, January 2012.

Interpreting: Full Speed Ahead, Blazing a Trail Toward National Unity. Bancroft, Marjory, with Olsen, Barry S. and Allen, Katharine, 2011.

Brief of Amici Curiae: Interpreting and Translation Professors in Support of Petitioner, Brief submitted to the Supreme Court of the United States in the case Kouichi Taniguchi v. Kan Pacific Saipan, Ltd., 2011. 

Translations 

From Paris to Nuremberg: The birth of conference interpreting, (Translated from the original Spanish by Holly Mikkelson and Barry Slaughter Olsen). Jesús Baigorri-Jalón, John Benjamins, June 2014

How Do You Do That? (Translated from the original Portuguese by Barry Slaughter Olsen). Magalhaes, Ewandro, The ATA Chronicle, April 2010.

Education

MA, Conference Interpretation (English, Spanish, Russian), Monterey Institute of International Studies, BA, Spanish Translation, Brigham Young University

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Anna Vassilieva

First Name
Anna
Last Name
Vassilieva
Anna Vassilieva, Professor, Image
Job Title
Professor
Location
McGowan Building 200A
Phone
831.647.3546
Language(s)
Русский

Professor Vassilieva is a teacher, author, translator and editor. She authored the following:

MIIS Tags
Language Tags
Faculty Program Tags
Expertise

Contemporary Russian politics, Russian politics in Central Asia, Russian culture and society, Siberia, Russians in Japan.

Dr. Vassilieva interviewed on PBS's NewHour

Extra Information

Education

Ph.D., History, Russian Diplomatic Academy; BA, MA, Irkutsk State Linguistic University

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Kathleen M. Bailey

First Name
Kathleen
Last Name
Bailey
Kathleen Bailey, Professor of International Education Management, IEM, Image
Job Title
Professor
Location
McCone Building 208
Phone
831.647.4181
Language(s)
Español

At this point in my career, I am most passionate about helping our students and alumni develop their professionalism and their leadership skills. It is a source of great satisfaction to me to see our graduates take on diverse professional roles: as language teachers, teacher educators, assessment specialists, curriculum and materials developers, researchers, and language program administrators. Many of our graduates have gone on to doctoral programs.

MIIS Tags
Faculty Program Tags
Expertise

My areas of expertise include language assessment, research methodology, the teaching of speaking, and language teacher education and supervision. I am fortunate to be able to teach courses on all these topics here at MIIS.

Extra Information

Recent Accomplishments

I have had several opportunities over the years to serve in volunteer leadership positions. Since 2009 I have been President of TIRF (The International Research Foundation for English Language Education) and the Chairperson of its Board of Trustees. In 2015, I was elected as a member of the Executive Committee of AAAL – the American Association for Applied Linguistics. In 2016, along with MIIS alumnus Tim Marquette, I was the chairperson of the four-day AAAL Conference in Orlando, Florida. I currently serve as the President of AAAL. From 1992-1995 and again from 1997-2001, I was a member of the TESOL Board of Directors, serving as president from 1998 to 1999.

In 1985 and again in 2007, I was the recipient of the Allen Griffin Award for Outstanding Higher Education Teacher of the Monterey Peninsula. In 2007, I received the James E. Alatis Award for Service to the international TESOL association, and in 2011 I received the Heinle Lifetime Achievement Award. I am very grateful for the rewarding opportunities for professional service that MIIS has provided me.

Previous Work

My previous work has included program administration experience at MIIS, UCLA, and the University of Hawaii.  I have also done a substantial amount of consulting on assessment projects and program evaluations for various universities. It has been my good fortune to be involved in teacher education roles, either as a trainer or as a conference presenter, in thirty countries.

My summer teaching jobs have taken me to St. Michael’s College, Iowa State University, Michigan State University, the School for International Training, San Francisco State University, Northern Arizona University, Sophia University, and Georgetown University, as well as Macquarie University and the University of New South Wales in Australia. In 1996-1997 I spent a wonderful sabbatical year at the Chinese University of Hong Kong. While each of these experiences was delightful, I’ve always returned to MIIS because this is such a wonderful place to work.

Education

I completed my BA in English literature at the University of California. I then went to UCLA for both my MA in TESL and my PhD in applied linguistics.

Bibliography

Please note: In the following partial list of my publications, I have underlined the names of my current students and MIIS alumni.

Edited Books:

Bailey, K. M., Dale, T. L., & Clifford, R. T. (Eds.). (1987). Language testing research: Selected papers from the 1986 colloquium. Monterey, CA: Defense Language Institute.

 

Bailey, K. M., & Damerow, R. M. (Eds.). (2014). Teaching and learning English in the Arabic-speaking world. New York, NY: Routledge and TIRF.

 

Bailey, K. M., & Damerow, R. M. (Series Editors, 2013-present).  Global Research on Teaching and Learning English. A series co-published by Routledge Taylor Francis and The International Research Foundation for English Language Education (TIRF).

 

Bailey, K. M., Long, M. H., & Peck, S. (Eds.). (1983). Second language acquisition studies: Series in second language acquisition research. Rowley, MA: Newbury House.

 

Bailey, K. M., & Nunan, D. (Eds.). (1996). Voices from the language classroom: Qualitative research on second language education. New York, NY: Cambridge University Press.

 

Bailey, K. M., Pialorsi, F., & Zukowski/Faust, J. (Eds.). (1984). Foreign teaching assistants in U.S. universities. Washington, DC: National Association for Foreign Student Affairs (NAFSA).

 

Bailey, K. M., & Santos, M. G. (Eds.). (2009). Research on English as a second language in U.S. community colleges: People, programs and potential. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

 

Bailey, K. M., & Savage, L. (Eds.). (1994). New ways in teaching speaking. Alexandria, VA: TESOL.

 

Authored and Co-Authored Books:

 

Allwright, R. A., & Bailey, K. M. (1991). Focus on the language classroom: An introduction to classroom research for language teachers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

 

Bailey, K. M. (2007). ELT advantage: Content-based instruction (a distance learning course). Boston, MA: Heinle & Heinle.

 

Bailey, K. M. (2006). Language teacher supervision: A case-based approach. New York, NY: Cambridge University Press.

 

Bailey, K. M. (2005). Practical English language teaching: Speaking. New York, NY: McGraw-Hill.

 

Bailey, K. M. (1999). Washback in language testing: TOEFL monograph series, MS 15. Princeton, NJ: Educational Testing Service.

 

Bailey, K. M. (1998). Learning about language assessment: Dilemmas, decisions and directions. Boston, MA: Heinle & Heinle.

 

Bailey, K. M., & Curtis, A. (2015). Learning about language assessment: Dilemmas, decisions and directions (2nd ed.).  Boston, MA: National Geographic Learning.

 

Bailey, K. M., Curtis, A., & Nunan, D. (2001). Pursuing professional development: The self as source. Boston, MA: Heinle & Heinle.

Chapters and Articles:

Bailey, K. M., Bergthold, B., Braunstein, B., Fleishman, N. J., Holbrook, M. P., Tuman, J., Waissbluth, X., & Zambo, L. J. (1996). The language learner's autobiography: Examining the apprenticeship of observation. In D. Freeman, & J. C. Richards (Eds.), Teacher learning in language teaching (pp. 11-29). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

 

Bailey, K. M., Dale, T. L., & Squire, B. (1992). Some reflections on collaborative language teaching. In D. Nunan (Ed.), Collaborative language teaching and learning (pp. 162-178). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Bailey, K.M. & Krishnan, A. (2015). Old wine in new bottles: Solving language teaching problems creatively. In A. Maley & N. Peachy (Eds.), Creativity in the English language classroom (pp. 84-97). London, UK: The British Council.

 

Bailey, K. M., & Krishnan, A. (2016). A conversation about creativity: Connecting the new to the known through images, objects, and games. In R. H. Jones, & J. C. Richards (Eds.) Creativity in language teaching (pp. 213-226). New York, NY: Routledge.

 

Bailey, K. M., & Llamas, C. N. (2012). Language program administrators’ knowledge and skills. In M. A. Christison & F. L. Stoller (Eds.), A handbook for language program administrators (pp. 19-34). Miami, FL: Alta Books.  

Bailey, K. M., & Springer, S. (2013). Reflective teaching as innovation. In K. Hyland & L. Wong (Eds.), Innovation and change in English language education (pp. 106-122). New York, NY:Routledge.

 

Bailey, K. M., Thibault, J., & Nunan, D. (2009). How the experience of leadership changes leaders. In M. A. Christison & D. Murray (Eds.), Leaders in English language education: Theoretical foundation and practical skills for changing times (pp. 238-254). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum and Associates.

Chiesa, D. L., & Bailey, K. M. (2015). Dialogue journals: Learning for a lifetime. In D. Nunan, & J. C. Richards (Eds.), Language learning beyond the classroom (pp. 53-62). New York, NY: Routledge.

Chiesa, D., Damerow, R.M., & Bailey, K. M. (2013). The use of dialogue journals with university EFL students: A sociocultural perspective. The Asian Journal of English Language and Pedagogy, 6, 1-46.

 

Damerow, R. M., & Bailey, K. M. (2014). Research on the teaching and learning of English in the Arabic-speaking world. In K. M. Bailey & R. M. Damerow (Eds.), Teaching and learning English in the Arabic-speaking world (pp. 1-13). New York, NY: Routledge and TIRF.

 

Damerow, R. M., Pahl, C. A., & Bailey, K. M.  (2013). English in the 21st-century workforce: Survey of language use in international plurilingual organizations. The European Journal of Applied Linguistics and TEFL, 3(1), 165-185.

 

Delaney, A. E., & Bailey, K. M. (2000, March). Teaching journals: Writing for professional development. ESL Magazine, 16-18.

 

Krishnan, A., Pahl, C., & Bailey, K. M. (Forthcoming). Examining the discourse of supervision: The learning experiences of two novice supervisors. In L. Wong & K. Hyland (Eds.), Faces of English language education: Students, teachers, and pedagogy. New York, NY: Routledge.

 

Pahl, C., & Bailey, K. M. (2014). Time management for graduate students: An emerging leadership skill. In C. Coombe (Ed.) Student leadership (pp. 105-119). Dubai, UAE: TESOL Arabia.

 

Pasternak, M., & Bailey, K. M. (2004). Preparing non-native and native-speaking English teachers: Issues of professionalism and proficiency. In L. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative English-speaking professionals (pp. 155-175). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

 

Santos, M., Charbonnet, L., & Bailey, K. M. (2009). New contexts for research in community college ESL. In K. M. Bailey & M. G. Santos (Eds.), Research on English as a second language in U.S. community colleges: People, programs and potential (pp. 1-9). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.

 

Tucci, M., & Bailey, K. M. (2012). Using songs in teaching EFL to young learners. In H. Emery & F. Gardiner-Hyland (Eds.), Contextualizing EFL for young learners: International perspectives on policy, practice and procedure (pp. 194-210). Dubai, UAE: TESOL Arabia.

Faculty Type
Regular Faculty
Dynamic Features
Course Catalog

Pages