The Monterey Institute community is mourning the passing of Professor Carl J. Fehlandt, who taught Spanish translation and interpretation here for nearly four decades, shaping a generation of professional translators.
Monterey Institute graduate Julian Zhu (MACI ’12) wrote to us recently to share his story of landing an amazing internship and now a job with an assist from a MIIS professor’s Twitter feed.
Author Nataly Kelly visited the Monterey Institute to share insights from her new book Found in Translation about how translation affects every aspect of our life.
Pablo Chang-Castillo (MAT ‘01/MACI ’02) met his partner Julian Brasseur (MATI ’02) in Paris on a Monterey Institute exchange program. They both graduated from MIIS and have taken their moveable feast around the world enjoying amazing careers as interpreters.
Aspiring interpreters embraced the opportunity to tackle unpredictable, dense and fast-moving speeches during the live broadcasts of the U.S. presidential and vice-presidential debates shown on the Monterey Institute campus.
Follow live updates from our five interpretation students at the 2012 London Olympic Games.
For student Brian Gueyser (MATI ´13), taking on the role of the Earthworm in the historic Carmel Forest Theater´s production of “James and the Giant Peach“ was a welcome change of pace from his translation and interpretation studies.
Michael Erard, author of “Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners,” will talk about his search for world’s best language learners at a May 2 public lecture at MIIS.
Three Monterey Institute students travelled to Los Angeles for a very special opportunity to practice simultaneous interpretation at the 5th International Olympic Committee World Conference on Women and Sport.
At its annual conference last week, the American Translators Association (ATA) awarded its highest honor to Professor Holly Mikkelson of the Monterey Institute of International Studies.