I am passionate about all things “language”.
I enjoy meeting and interacting with my students and teaching them real-world translation and localization skills. I have always appreciated the fact that professors at MIIS remain working professionals.
I came to MIIS from a career in banking. I have been in the localization business for 19 years, now. Most of that time, I have worked at MediaLocate, here in the Monterey area. I have worked as a freelancer, a project manager and a vendor manager, and I am now their terminology manager. So I understand the importance of terminology management from multiple perspectives.
Marked ten-year anniversary at MediaLocate
Appointed Terminology Manager at MediaLocate
In addition to the expertise mentioned above, I taught second-year translation at MIIS. So I am familiar with the teaching philosophy of the Institute.
B.A., Interamerican Studies, Elbert Covell College, University of the Pacific, 1979.
Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction (ISIT), Paris, France, 1992-1993.
M.A., Translation and Interpretation, English-French, Monterey Institute of International Studies, 1996
In the context of my work, I assist MediaLocate in finalizing articles and blogs for publication on our website. This is our focus, rather than publishing in the classic sense. In addition, this is the link to my team thesis project, which is a text that will be useful to anyone who has acquired a second language.