Monterey Institute of International Studies

국제회의통역 석사과정(CI)

국제회의통역사협회(AIIC)가 인정한 세계 최고의 통번역 프로그램

국제 회의 통역 소개

국제회의 통역은 세계 각국의 참가자들이 언어장벽을 느끼지 않고 편안하게 의사소통을 할 수 있도록 통역을 제공하는 것입니다. 

본교의 국제회의 통역 석사과정에서는 전문통역 훈련을 통하여 학생들을 순차 및 동시 통역을 모두 수행하는 전문 통역사로 양성합니다. 

<p><i>In <b>순차통역</b>, 순차통역 시 통역사는 연사의 연설을 듣고 노트테이킹을 한 후 연설 내용을 대상 언어로 전달합니다. 일반적으로 연설과 통역은 보통 10~15분 분량 이내 입니다. 연사의 연설 후 통역사가 통역을 하는 방식으로 반복 진행됩니다. </i></p>
<p><i>In <b>동시통역</b>, a speech is simultaneously<span style="text-decoration: underline;"> </span>동시통역의 경우, 보통 하나 이상의 언어로 동시에 통역이 진행 됩니다. 회의나 국제 컨퍼런스에서 통역사가 연설을 듣고 통역을 하면 회의 참석자는 불과 1~2초만에 착용한 헤드셋을 통해 그 내용을 들을 수 있습니다. </i></p>
순차 통역의 경우, 통역사는 연설을 들으면서 노트테이킹을 한 후 연설 내용을 대상 언어로 전달합니다. 연설과 통역은 보통 각각 10-15분 가량 진행됩니다. 연사의 연설 후 통역사가 통역을 하고 다시 연설과 통역이 반복되는 방식입니다.  동시 통역의 경우, 연설 내용이 하나 또는 두 개 이상의 언어로 동시에 통역하여 전달됩니다. 회의나 국제 컨퍼런스에서 통역사가 연설을 들으면서 통역을 하면 회의 참석자는 1-2초만에 헤드셋을 통해 그 내용을 들을 수 있습니다.


국제회의 통역 프로그램 

본교의 전문 커리큘럼을 통해 학생들은 국제 회의 통역의 이론과 실제뿐만 아니라 다양한 문화를 이해하고 소통하는 전문가로 양성됩니다.

교육과정

학생들은 언어별로 진행되는 교과과정을 통해 국제회의 통역기술을 연마하며, 통역 언어간 쌍방향 훈련을 통해 오늘날 통역시장에서 필요로 하는 통역기법을 습득하게 됩니다. 또한 국제회의 통역시장의 다양한 수요에 맞춰 정치, 경제, 과학기술 등의 전문지식도 함양합니다. 

전문 교육훈련

학생들은 공공 행사 및 컨퍼런스 그리고 다양한 언어로 진행되는 본교의 여러 강좌에서 동시와 순차통역을 실습하는 통역 프랙티컴 수업을 통해 실제 현장 경험을 쌓게 됩니다. 또한 학생들은 진로 맞춤식 과정을 수강하여 향후 전문 통역사가 되는 준비를 할 수 있습니다.

전공 언어

국제회의 통역 석사과정의 전공 언어에는 독일어러시아어스페인어일본어중국어프랑스어한국어가 있으며, 모든 언어는 영어와 조합을 이룹니다.   

교수진

본교의 석사과정은 관련 커리큘럼을 제공할 뿐만 아니라 숙련된 전문 통역사들의 전문성을 배울 수 있는 기회를 제공합니다. 본교 교수진은 올림픽 대회 등의 국제행사, C-SPAN 방송국 등의 민간기업, UN과 미 국무부 등의 기관에서 활동하는 등 국제회의 통역분야에서 풍부한 경력을 갖고 있습니다.

또한 본교 교수진은 각종 논문의 활발한 발표와 국제적으로 인정받는 통역 저널인 ‘인터프리팅(Interpreting)’ 등 유수의 통번역 잡지도 관리하고 있습니다. 풍부하고 다양한 경력의 본교 교수진에 대해 더 알아보시기 바랍니다.

인턴쉽 및 취업 기회

본교 학생들은 재학 기간중 다국적 기업은 물론 UN, EU, 미 국무부 등 다양한 국제 기구에서 인턴쉽과 현장 근무 기회가 있습니다.  실제 인턴쉽을 발판으로 졸업 후 프리랜서 통역사로 활동하거나 사내 정규직 통역사로 채용되기도 합니다. 

프리랜서 통역사와 사내 정규직 통역사 모두 제네바에 위치한 국제회의 통역사 협회 (AIIC, Association Internationale des Inteprètes de Conférence )와 워싱턴 D.C.에 위치한 미 언어 전문가 협회(TAALS, American Association of Language Specialists)에 가입할 자격을 갖추게 됩니다. 회원들의 전문 실력을 보장하고 엄격한 직업 윤리를 유지하기 위해 각 협회에 가입하기 위한 자격요건은 매우 까다롭습니다.

통번역 공부를 준비하는 10가지 방법

통역, 번역, 로컬라이제이션 관리 과정을 준비하는 10가지 방법을 읽어보십시오. 더 자세한 사항 정보는 FAQ 페이지를 참조하십시오.