翻訳・ローカリゼーション管理
翻訳・ローカリゼーション管理を学びませんか
翻訳・ローカリゼーション管理
翻訳・ローカリゼーション管理は、翻訳、テクノロジー、および経営管理の3つの領域を中心にプログラムが構成されています。
翻訳
翻訳の領域では、必修・選択科目を通じて学生の翻訳スキルと言語能力を高め、異文化理解を深めます。
テクノロジー
テクノロジーの領域では、翻訳メモリ・機械翻訳、ターミノロジー(用語集)管理、ソフトウェア・ウェブサイトのローカリゼーション、プロセス標準化、IT・ワークフロー戦略、プロジェクト管理について学びます。授業で使用するツールの例としては、Across Language Server、Google Translate、Google Translator Toolkit、Lingotek Collaborative Translation Platform、SDL MultiTerm、SDL WorldServer、SDL Trados Workbench、Systranなどがあります。
経営管理
経営管理の領域では、プロジェクトマネジメント、多言語マーケティング、経営経済学、商品開発、国際経営戦略といった経営管理に欠かせない分野を学びます。
専攻言語
翻訳・ローカリゼーション管理では、中国語、フランス語、ドイツ語、日本語、韓国語、スペイン語、ロシア語、ポルトガル語を専攻することができます。すべての言語が英語との組み合わせで、両方向の翻訳となります(ただし、ポルトガル語については英語からポルトガル語への翻訳のみです)。
翻訳現場での実践的な経験
アメリカ内外のインターンシップを通じて学生は貴重な職務経験を積み、授業を補完するような分野別の知識を得ています。翻訳・ローカリゼーション管理のインターンシップについてはこちらをご覧ください。
卒業後の進路
卒業生は世界中の企業、政府系機関、NGOで、またフリーランスとして活躍しています。以下は卒業生の就職先の一例です。
- Adobe-カリフォルニア州サンノゼ
- Cisco Systems, Inc.-カリフォルニア州サンノゼ
- FBI, Language Services-ワシントンD.C.
- Global Language Solutions-カリフォルニア州アーバイン
- ホンダR&Dアメリカズ
- U.S. Department of State-ワシントンD.C.
- Salesforce.com-カリフォルニア州サンフランシスコ
活躍する卒業生の進路についてはキャリアのページをご覧ください。

