Sé un maestro del arte de traducir mensajes de un idioma a otro.

Sobre el campo de la traducción

Cualquier texto escrito es una posible tarea de traducción. Nuestro programa de Maestría en Traducción te prepara para que traduzcas tratados, leyes o comunicados de prensa; manuales de usuario, especificaciones técnicas o planos; novelas, poemas o guiones teatrales; cartas, libros de texto médicos o documentos históricos ¡y mucho más!

La industria de la localización y de programas computacionales depende también en gran parte de los traductores para que adapten programas y manuales de usuario a otros ambientes lingüísticos y culturales.

traduccion

Nuestro programa de traducción

Nuestro plan de estudios profesional prepara a los estudiantes para que sean expertos en la teoría y práctica de la traducción, al igual que en la comprensión y la comunicación interculturales.

Cursos

Las asignaturas específicas a cada idioma ayudan a que los estudiantes desarrollen sus habilidades en la mecánica de la traducción desde y hacia sus propios idiomas. También capacitamos a los estudiantes para que utilicen el creciente número de herramientas de traducción asistida por computadora que están disponibles para traductores profesionales.

Además, los estudiantes aumentan su dominio y conocimiento cultural al trabajar con textos de diversos campos, como la política, la economía, la ciencia, la tecnología y el campo jurídico, por mencionar unos cuantos.

cursos_de_traduccion

Formación profesional

Los estudiantes obtienen experiencia profesional al completar prácticas de traducción en las que experimentan con su propio estilo de traducción y exploran la complejidad de trabajar en equipo para proyectos a gran escala. Además, participan en un curso profesional, el cual les ayuda a prepararse para los distintos mercados en los que pudieran trabajar.


Nuestro cuerpo docente

Nuestro programa de maestría no solo cuenta con un plan de estudios pertinente sino que también te da la oportunidad de trabajar junto a profesionales que cuentan con una vasta experiencia en traducción a fin de que puedas aprender de ellos. Nuestro cuerpo docente posee un amplio conocimiento en el campo de la traducción; han trabajado para gobiernos e industrias como traductores literarios, jurídicos y médicos.

Muchos de nuestros docentes son autores reconocidos, como el Dr. John Balcom, traductor de literatura china quien recibió el premio Northern California Book en 2006 por An Anthology of Stories, Essays and Poems [Antología de historias, ensayos y poemas] y la Dra. María Córdoba, quien ha publicado numerosos artículos sobre la sociología de la traducción en revistas académicas especializadas. Aprende más sobre nuestro experimentado y diverso cuerpo docente.


Pasantías y oportunidades profesionales

Durante su estancia en el Monterey Institute, nuestros estudiantes tienen acceso a oportunidades profesionales y de pasantía en muchas organizaciones internacionales, como las Naciones Unidas, la Organización de Estados Americanos, el Departamento de Estado de los EE. UU. y la Agencia de Seguridad Nacional (NSA, por sus siglas en inglés).

Además, nuestros estudiantes tienen pasantías de verano en otras organizaciones y empresas, como empresas farmacéuticas, corporaciones internacionales y despachos jurídicos, así como agencias de traducción. Muchos han notado que, tras graduarse, estas oportunidades profesionales y de pasantía se convierten en trabajos a tiempo completo o trabajos autónomos.


10 formas de prepararse

Lee sobre las diez formas en que puedes prepararte para nuestros programas de Traducción, Interpretación y Localización o visita nuestra página de preguntas frecuentes para obtener más detalles.