Russian

Russian

The Russian Translation and Interpretation Program is the only program in the United States that offers Master of Arts degrees in Translation and Interpretation, as well as in Translation and Localization Management in the Russian-English language combination.

People who have graduated from the Russian Program within the last 25 years are actively working as T&I professionals all over the world in locations including Hong Kong; Geneva; Moscow; Brussels; St. Petersburg; Bangkok; Washington, D.C.; Houston; Palo Alto; New York; Munich; Rome; Paris; Vienna; and Beijing. 

The Russian program is targeting candidates whose native language (A) is either Russian or English, and whose first foreign language (B) is either Russian or English, and is at a near-native level. During the process of a two-year-long training, our faculty and adjunct professors expose students to an intensive, demanding series of courses that gradually develop high level T&I skills including consecutive and simultaneous techniques. We mold marketable professionals ready to excel in a competitive global marketplace.

In addition to task oriented classroom sessions, the program puts a strong emphasis on current market needs in our language combination. Subjects such as the oil and gas industry, space exploration, nuclear energy, non-proliferation of WMDs, IT, and business and finance are emphasized and rigorously researched on a regular basis. This a straightforward and organic process since all of our faculty members, both permanent and adjunct, are well-known practitioners. Moreover, each course is taught by a native speaker of the target language.

The faculty, students, and alumni of the Russian T&I Program form a close-knit, supportive, global community.

Internship Opportunities

During their summer and winter breaks, students take advantage of many available internship programs.  Here are just a few of the internships that students in the Russian TILM program have participated in recently:

  • Stanford Hospitals and Clinics
  • Janus Worldwide
  • Medialocate
  • Logrus

Employment

We are proud to say that graduates of the Monterey Institute's Translation, Interpretation, and Localization Management programs are some of the most sought after graduates in the world.  Their degrees lead to positions at many high-profile companies and organizations, including eBay, World Intellectual Property Organization, TechTrans International. and SDL.  For more information about our graduates and employment statistics, please click here.

Russian TILM Faculty

Andrei G. Falaleyev

Adjunct Faculty

Office: McCone Building
Email: afalaley@miis.edu
Phone: 831.647.4170

Expertise: 

Simultaneous and consecutive interpretation and translation of Russian and English

Cyril Flerov

Adjunct Faculty

Email: cyrilf@att.net
Phone: 831.647.4185

Expertise: 

Simultaneous and consecutive interpretation between Russian and English.

Specialty topics include aerospace industry, nuclear industry, environment, engineering, computers, oil and gas industry, mass media, law, politics and economics.

Mr. Flerov is experienced in teaching simultaneous and consecutive interpretation at undergraduate and graduate levels both in the United States and Russia.

Michael Gillen

Professor

Office: McCone Building 102B
Email: mgillen@miis.edu
Phone: 831.647.4192

Expertise: 

Translation of Russian-language scientific and technical publications, particularly materials science and engineering; integration of translation technology into translation curricula

Rosa Kavenoki

Professor, Program Coordinator Russian T & I

Office: IIRC Building 6
Email: rkavenoki@miis.edu
Phone: 831.647.3515

Expertise: 

Translation and simultaneous and consecutive interpretation in the Russian-English combination

Consulting on T&I quality assessment issues, intercultural communication and related matters

Barry Slaughter Olsen

Associate Professor

Office: IIRC Building 5
Email: barry.olsen@miis.edu
Phone: 831.647.4628

Expertise: 

Simultaneous and consecutive interpretation, interpreter training and education, multilingual negotiations, political and diplomatic discourse, and interpreting and technology.

Featured Alum: Tatiana Ivanova

Company: Pink Giraffe

Title: Literary Translator

Tatiana Ivanova
 
Tatiana Ivanova (MATI ’11) graduated from the very demanding Translation and Interpretation degree program at the Monterey Institute. As if that was not enough of a challenge, she somehow found time in between classes and assignments to work on a translation of the 1989 award-winning novel Holesby Louis Sachar into Russian.

 

Her translation was published by the Russian Children’s publishing house Pink Giraffe in the beginning of June, less than a month after she received her master’s degree.
 
Tatiana has already started translating her next book for the publishing house, Because of Mr. Terupt by Rob Buyea. Not a bad start to what is sure to be a wonderful career!