Learning Goals

Student interpreter Ronald Beimel preps before an event in Irvine auditorium.
  • Provide high quality translation from one language to another
  • Independently edit and revise translation
  • Be familiar with translation technologies including the Internet, tools such as terminology management software and translation memories, and be competent in their usage
  • Interpret in consecutive modes in a multilingual environment, at the conference level as well as in community level communications, such as medical, court, liaison interpretation
  • Establish effective channels of communication taking into consideration cultural and linguistic differences and developing an ability to adapt to different situation and norms of interpretation
  • Prepares quotes and budgets for a translation or interpretation project
  • Negotiate with client on terms of assignment
  • Recruit translators or interpreters for a project