Middlebury Institute of International Studies at Monterey

Lecture topics range from theoretical to more applied approaches of translation and interpretation, and include personal experiences, research, and insights by professionals in the field.

About the Lecture Series

The Found in Translation lecture series covers the latest issues, developments and trends in the fields of translation, interpreting and localization studies presented by MIIS faculty and invited guests.

Upcoming Lectures

Check back later in the summer for upcoming lectures!

2015-2016 Lecture Series


Spring 2016

Iris Orriss


Director, Localization & Internationalization at Facebook

"How many languages does it take to connect 7 billion people?"


This talk explores the role languages play in enabling Facebook's mission.

In addition the speaker will talk about her career in localization and internationalization and hold a Q&A after the presentation. Fall 2015

Fall 2015

Jost Zetzsche


ATA-accredited English-to-German translator, a consultant in the field of localization and translation, and a writer on technical solutions for the translation and localization industry.

The future of translation technology


The eleventh edition of Jost's popular book, A Translator's Tool Box: A Computer Primer for Tanslators, is now available and you can find his Found in translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World in every major bookstore.

2014-2015 Lecture Series

Spring 2015

  • The Multiple Challenges of Higher Education in Emergencies

Barbara Moser-Mercer, Professor of Translation and Interpreting, University of Geneva, Switzerland

  • The Realities of the Conference Interpreting Market in Latin America

Katty Kauffman, Practicing Interpreter and Cross-border Business Culture Consultant

  • Simultaneous Interpretation Equipment

Cyril Flerov, Adjunct Professor, Middlebury Institute of International Studies at Monterey

  • Practical Aspects of Technical Translation

Nicholas Hartmann, Freelance Technical and Scientific Translator

  • Machine Translation in Practice: What Professional Translators Need to Know

Mike Dillinger, Ph.D., Senior Program Manager for Machine Translation at LinkedIn

  • The Interpreter’s Eternal Dilemma: Is a faithful interpretation the best interpretation? A historical perspective

Dr. William Hart, Professor of History, Middlebury College, Vermont

  • An Introduction to California Court Interpreting

Anne Marx, Senior Court Services Analyst, California Judicial Council

  • Birth of a Writer: Translating Josep Pla’s The Gray Notebook

Dr. Peter Bush, D.Phil., Oxford University, England

Fall 2014

  • The Intersection of Natural Language Processing (NLP) and Human Computer Interface (HCI)

Dr. Spence Green, Stanford University, California

  • The Translation and Non-translation of Songs in American Animated Films into Spanish

Dr. Lydia Brugué, Assistant Professor, University of Vic, Spain

  • Interpreting or Navigating or Both? Patient Navigators at Seattle Children's Hospital

Dr. Ineke Crezee, Auckland University of Technology, New Zealand

Past Lectures

Kayoko Takeda

Rikkyo University

Tokyo, Japan

Visibility and Invisibility of the Interpreter

Minhua Liu

Associate Professor

Monterey Institute of International Studies

The Making of a Skilled Interpreter: What we know about expertise development in interpreting

Miryoung Sohn

Associate Professor

Monterey Institute of International Studies

Predicting Student Success through Aptitude Tests

Julie Johnson

Associate Professor

Monterey Institute of International Studies

Mental Conditioning for Interpreters

Kent Johansson


IAMLADP Universities Contact Group

Twenty-Three Official Languages and Counting: How translation in the European Parliament makes multilingual democracy possible

Aída Martínez-Gómez Gómez

Ph.D., Translation and Interpreting

Community Interpreting for Less Visible Communities: An international overview of interpreting in prison settings


Contact Information

Professor Córdoba Serrano
Email: mcordobaserrano@miis.edu