McCone M124A
Email Address
mtroyer@miis.edu
Phone Number
831.920.8610
Language(s)
Français
Related Links
Twitter @max_troyer
Max Troyer
Translation Localization Management Professor
I am passionate about making content available in other languages. When content is translated, bridges are built between cultures and people that would not normally connect. Sure, translation can be used to sell gadgets in other markets, but it can also be used to connect people – TED conferences and Open Vote community translation initiatives for example.
I enjoy teaching because I love seeing the light bulbs turn on when an idea or concept sinks in. I appreciate being constantly challenged to stay up to date on industry developments, trends and changes. Translation and Localization Management students need to learn the latest technology in order for them to be competitive upon graduation. By continuously adapting and revising my curriculum, I make sure our students are kept current.
Max has more than 15 years of experience in the technology, language and consulting industries. He has worked in a wide variety of functions both freelance and in-house, including project management, localization engineering, multilingual layout (DTP), training, technical support and process/workflow consulting. In addition to being an active Adjunct Professor in the Translation and Localization Management degree tract, he is a freelance translation consultant that provides services to companies in both the US and France.
Expertise
Project management, translation process and workflow consulting, multilingual desktop publishing, multilingual websites, software localization, localization engineering and translation software training.
Education
M.A. French Translation, Monterey Institute of International Studies
B.A. French and Computer Science, Indiana University
Courses
Courses offered in the past four years.
▲ indicates offered in the current term
▹ indicates offered in the upcoming term[s]
TIAG 8530 - Intro Localization Proj Mgmt
To introduce students who are at the very outset of the TLM track to the fundamental principles of Localization and Project Management. This knowledge will act as one of the cornerstones required to become a successful localization project manager.
Fall 2011 - MIIS, Fall 2012 - MIIS
TIAG 8620 - Software Localization
Provides students with a comprehensive overview of the field of software localization. Class topics range from technical discussions on computer architecture to tips and tricks for managing localization projects. Students gain a thorough understanding of the basic components of a localization project (software, online help, documentation, web and multimedia components) and insight into the larger context of software/web localization and internationalization. Using real-life examples and hands-on exercises, students explore the cultural, technical and organizational challenges in localization ranging from proper character display in foreign languages to the adaptation of culturally sensitive elements.
Fall 2010 - MIIS, Spring 2011 - MIIS, Fall 2011 - MIIS, Fall 2012 - MIIS
TIAG 8626 - DesktopPublishng for Linguists
This course is designed to give students a solid foundation in multilingual desktop publishing concepts. Students will learn how to localize vector and raster graphics, books, brochures, ebooks and subtitles - and will develop a deep understanding of typography and PDFs. Topics will be approached from the angle of a translator, project manager and localization engineer.
Spring 2012 - MIIS
TIAG 8695 - Localization Project Portfolio
This course is designed to give students the tools they will need to round out their TLM education. The course's goal is to give students a portfolio that they can present to potential employers. Only a few lectures are planned for this course, and students will be expected to explore their professional interests through research, discussions and presentations.
Spring 2012 - MIIS
TRLM 8530 - Intro Localization Proj Mgmt ▲
TRLM 8620 - Software Localization ▲
TRLM 8626 - DesktopPublishng for Linguists
This course is designed to give students a solid foundation in multilingual desktop publishing concepts. Students will learn how to localize vector and raster graphics, books, brochures, ebooks and subtitles - and will develop a deep understanding of typography and PDFs. Topics will be approached from the angle of a translator, project manager and localization engineer.
Spring 2013 - MIIS
TRLM 8630 - Games Localization ▲
TRLM 8695 - Localization Project Portfolio
This course is designed to give students the tools they will need to round out their TLM education. The course's goal is to give students a portfolio that they can present to potential employers. Only a few lectures are planned for this course, and students will be expected to explore their professional interests through research, discussions and presentations.
Spring 2013 - MIIS







