Professor Takeda is a freelance conference and legal interpreter and translator, and has been teaching at the Institute since 1994. She works primarily in conference, legal and business settings and, in addition to having interpreted for NASA space shuttle missions, the Olympic Games and U.S.-Japan trade negotiations, has extensive experience with corporate litigation, technology conferences and investor relations. Dr. Takeda has also co-developed and teaches, along with other Institute colleagues, an interpretation course for diplomats at the Japanese embassy in Washington, D.C. The topics of her published papers and conference presentations include: sociopolitical aspects of interpreting at the Tokyo War Crimes Tribunal, Nisei linguists during World War II and the occupation of Japan, heritage language speakers and conflicts, translational norms in interpreting, and professional conduct in deposition interpreting. Dr. Takeda is a California state-certified court interpreter, holds American Translators Association certification, and is a member of the Japanese Association for Interpretation Studies, the American Translation and Interpreting Studies Association and the American Translators Association.
Simultaneous and consecutive interpretation and translation of Japanese and English
PhD, Translation and Intercultural Studies, Universitat Rovira i Virgili, Spain; MA, Translation and Interpretation, Monterey Institute of International Studies; BA, Economics, Kobe University of Commerce, Japan