Photo
Office Location
M108, McCone
Monterey, CA, 93940

Email Address
hrussell@miis.edu

Phone Number
831.647.4187

Language(s)
日本語

Hideko Russell

Adjunct Faculty


Hideko Russell has been a freelance translator since 1992, and has been teaching at the Monterey Institute since 2005. She specializes in non-fiction, and business, medical, and educational documents.

Her publications include translations of: The Omnivore's Dilemma by Michael Pollan, We Might As Well Win by Johan Bruyneel, Seeing Angels by Emma Heathcote-James, and Food Rules: An Eater's Manual by Michael Pollan.

Expertise

Translation

Education

MA, Translation and Interpretation, English-Japanese, Monterey Institute of International Studies; BA, English Literature, University of Sacred Heart, Japan

Courses

Courses offered in the past four years.
indicates offered in the current term
indicates offered in the upcoming term[s]

TIJA 8512 - Intro WrittenTrans to Japanese      

Introduces students to the basic theory and practice of translation, both written and sight. Students will learn to apply text analysis, text typology, and contrastive analysis of their working languages to identify, analyze, and resolve translation problems while independently developing an efficient and rational approach to the process of translation. The appropriate application of electronic translation tools will also be introduced. Fundamental translation theory will be emphasized at the beginning of the course and will be conveyed in the form of assigned readings, lectures, class discussions, and independent research. In addition, course assignments will include practice and graded exercises in sight and written translation, utilizing authentic texts drawn from an extensive variety of text categories that include, but are not limited to, current events, general political economy, general legal documents, and scientific and technical topics for general audiences. As the term progresses, student time and effort will increasingly be spent on the preparation and evaluation of written translation assignments. Students will be expected to take at least one midterm exam and one final exam, to be assigned at the discretion of the instructor(s) of record.

Fall 2009 - MIIS, Fall 2010 - MIIS, Fall 2011 - MIIS

More Information »

TIJA 8632 - Adv Translation I to Japanese      

This is the first of two complementary courses designed to bring translation knowledge and skills up to the level that would be required of someone working in a professional translation environment. Students will be expected to apply the knowledge and skills acquired during the first-year translation courses to produce translations that meet high standards for content, form, and presentation. A great deal of attention is given to subject matter knowledge and research, precision in text analysis and writing, and the appropriate application of translation technology. Some programs emphasize scientific and technical topics in this course, but others give considerable attention to commercial, economic, legal, and political texts, many of which have a technical component. The frequency, nature, and structure of course assignments and examinations are at the discretion of the instructor(s) of record. Students will, however, be expected to take at least one midterm exam and one final exam.

Prerequisite: 2nd-year student in good standing or equivalent background.

Fall 2009 - MIIS, Fall 2010 - MIIS, Fall 2011 - MIIS

More Information »

TIJA 8642 - Advanced Trans II to Japanese      

This course is the counterpart to Advanced Translation I. Students are expected to translate texts of considerable difficulty and complexity and to cope with the types of operational challenges that are likely to be encountered in professional translation settings, such as working in teams or coping with multiple technologies. Emphasis is on particular text categories and subject-matter knowledge that are pertinent to current market demand for the specific language combination and direction in which the course is being taught. The frequency, nature, and structure of course assignments are at the discretion of the instructor(s) of record, but will include projects that simulate, as closely as possible, the professional translation environment, as well as at least one midterm and one final exam.

Prerequisite: Advanced Translation I or similar background.

Spring 2010 - MIIS, Spring 2011 - MIIS, Spring 2012 - MIIS

More Information »