You will get an amazing education at MIIS because the professors are active professionals.
International Trade & Economic Diplomacy degree to launch in Fall 2015.
Scholarships are available for our master's and bachelor's degree programs.
Meet Wallace Chen, Associate Professor & Program Coordinator for Chinese Translation & Interpretation.
Get a glimpse into the daily lives of Monterey Institute students.
Alumna Satomi Kobayashi’s career brings her back to Monterey after working in Asia and Africa.
Support student scholarships, internships, and immersive learning experiences through the Annual Fund.
Thank you for being a wonderful professor, a kind friend and a generous colleague. We met during the Spring semester in 1983. You, Holly Mikkelson, Enrique Robert, Edith Lynch, Ine-Marie Van Dam, Sylvie Lambert and Ovidio Casado-Fuente were my first professors when I started my career as an interpreter at MIIS.
You used to call me simply “Navarro” (you enjoyed calling everyone by their last name back then). I remember the endless hours of conversation you had with your students, and the classes that would go on for hours, even after the time listed on the schedule had ended. Our Spanish-speaking group, Brenda, Charito, Charlene, Franco, Magdalena, Mayra, Nora, Sonia, Susanita and myself used to hang on to your every word and welcome you at every get-together we ever had from 1983 to 1985.
Back then, we shared in your knowledge and in your zest for life. However, I never thought that I would actually be sharing a table with you at a Spanish-faculty meeting and asking for your sage advice regarding my curriculum as an Adjunct Professor. What an honor to become a part of that select group of professionals and to see interpreting and translation from your point of view.
As a student, I was in awe of your “Mexican Spanish” and your flawless English. Your personality and your way of teaching instilled in me the desire to become a teacher as well. We share a love for reading and for classical music, a love for the beautiful things in life and for friendships across borders; but most of all, we share a love of languages and a love for humanity.
I don’t know if you remember, but the last correction you made to one of my papers was last year, when I submitted a proposal for a new Masters degree program. Even then, you were the consummate professor. I treasure those markings on my paper, because you always made my words sound better… but most of all, I treasure your friendship and your caring heart.
I send you a big hug and all my love.
Con mis respetos, mi admiración y todo mi cariño,